儿童故事多多,给孩子一个有故事的童年-儿童故事大全 - 儿童睡前故事-幼儿故事大全-儿童故事在线听
首页 > 寓言故事 > 正文

儿童双语寓言 禅师和男孩

  一位父亲为儿子担心。儿子16岁了,却没有一点勇气。于是,父亲决定去拜访一位禅师,请他训练儿子。HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  禅师对男孩的父亲说:“你应该让他单独留在这里。不出3个月,我要让他成为一个真正的男子汉。不过,在这段时间,你不能来见他。”HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  3个月后,男孩的父亲又来见禅师。禅师安排这个男孩和一位经验丰富的拳师进行拳击比赛。拳师每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又马上站起来;每次将他击倒,他就又站起来。几个回合后,禅师问道:“你认为自己的孩子怎么样?”HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  “真丢人!”男孩的父亲说,“我绝没想到他这样不堪一击。我不需要他再留在这里了。”HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  “很遗憾,你只看到了这一点。难道你没看到他每次倒下后并没有哭泣,而是重新站起来了吗?这才是你想要他拥有的那种勇气。”HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy.HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  The Buddhist monk said to the boy's father, "You should leave your son alone here. I'll make him into a real man within three months. However, you can't come to see him during this period."HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  Three months later, the boy's father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, "What do you think of your child?"HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  "What a shame!" the boy's father said. "I never thought he would be so easily knocked down. I needn't have him left here any longer."HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

  "I'm sorry that that's all you see. Don't you see that each time he falls down, he stands up again instead of crying? That's the kind of courage you wanted him to have."HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

 HHj儿童睡前故事_儿童故事大全_少儿故事在线听-故事多多365

发布时间:2017-05-22 09:07:11  浏览次数:
点赞() 分享

上一篇:溪水和湖水
下一篇:猫和猪
相关标签:
Copyright?2012-2019 故事多多 版权所有
邮箱:gushiduoduo@126.com QQ:1668683419
豫ICP备13011136号

微信搜索公众号: 并关注,每天更新精彩故事

扫一扫,手机听故事